Главная оперная сцена Испании
Авг10

Главная оперная сцена Испании

Жоан Матабош — не только большой знаток оперы, но и превосходный постановщик. Окончив консерваторию по классу фортепиано, вокала и аккордеона, он решил посвятить свою жизнь организационной и постановочной деятельности. С 1997 являлся руководителем Большого Театра Лисеу в Барселоне, а с 2013 года возглавляет Королевский Театр в Мадриде, одну из главных оперных сцен Испании. Матабош — основатель ведущей в Европе оперной ассоциации Opera Europa. Он также является бессменным членом жюри многих престижных международных музыкальных конкурсов. В интервью Жоан Матабош рассказывает о том, с какими трудностями приходится сталкиваться художественному руководителю театра, почему строить вокальную карьеру в наши дни гораздо труднее, чем двадцать лет назад и чем мадридская театральная публика отличается от барселонской. Расскажите, как началась ваша карьера художественного руководителя? Я начал учиться музыке с шести лет. Занятия мне очень нравились, но я всегда воспринимал музыку как игру и, признаюсь, никогда не планировал карьеру профессионального музыканта. Я начал заниматься журналистикой и одно время работал на телевидении и в печатных СМИ. Параллельно стал создавать произведения для отдела драматургии и режиссуры Театра Лисеу, и постепенно начал обрастать контактами в сфере управления. По правде сказать, наличие музыкального образования не является главным условием для того, чтобы быть художественным руководителем театра, но мне оно позволяет чувствовать себя увереннее: знание партитуры оперы, например, помогает принимать решения на кастингах. Что на сегодняшний день представляет собой Королевский Театр? У Королевского Театра особая история. Он был открыт в 1850 году, и в то время являлся одним из самых главных театров Европы, но, начиная с двадцатых годов прошлого века, театр закрыли из-за аварийного состояния здания. Лишь в 1997 году, после очередной реконструкции, театр был снова открыт для оперных спектаклей. Это театр с долгой историей, но, с точки зрения управления, куда более молодой, чем другие старинные культурные учреждения (именно этот фактор и позволил театру во времена кризиса функционировать с наибольшей гибкостью). Данная специфика истории театра, а также годы диктатуры привели к изоляции от авангарда XX века — многие произведения до нас просто не доходили. Поэтому на сегодняшний день репертуарная политика театра, прежде всего, направлена на то, чтобы представить публике весь тот репертуар, который остался для Испании неизвестным. Какими основными принципами вы руководствуетесь в управлении Королевским Театром? Художественный руководитель должен четко осознавать, что он служит на благо общества, что его работа способствует формированию и развитию вкуса населения. Думаю, что в творчестве, когда происходит «взрыв», именно тогда и передается истинная задумка художника. Поэтому, арт-директор должен иметь способность брать быка за рога и наполнять репертуар новыми произведениями, не боясь нарушить устоявшиеся нормы. В то же время, успешное развитие театра во многом зависит от структуры его финансирования. Такому театру, как Реал, просто необходимо обладать способностью привлечения частных спонсоров, чтобы восполнить значительное снижение государственных дотаций. Любое учреждение культуры,...

Далее
Июл28

Воздушные ворота Каталонии

В июне 2014 года Международный аэропорт Барселоны во второй раз за историю своего существования удостоился премии ACI (Международной Ассоциации Аэропортов) как лучший аэропорт Европы. В течение 2014 года пассажиропоток в аэропорту El Prat составил 37559044 человек — абсолютный рекорд! Мы встретились с Сонией Коррочано, директором El Prat и представителем управляющей аэропортом компании AENA, и она рассказала читателям «Русского журнала» об истории аэропорта, своей роли в его развитии и планах на будущее. Расскажите нам немного об истории «Лучшего аэропорта юга Европы», El Prat? Аэропорт Барселоны находится на месте старой куриной фермы, которая располагалась в шести километрах от города Эль-Прат-де-Льобрегат. Именно территория фермы стала первым арендованным аэродромом Барселоны, с которого 2 июля 1916 года поднялся в небо самолет авиакомпании Monocoupe II de Salvador Hedilla, направлявшийся в сторону острова Майорка. Полет продолжался 2 часа и 8 минут. В следующем году аэропорту исполняется 100 лет со дня первого полета. Мы считаем, что это очень важная веха в истории El Prat. Terminal 1 — не только красивый, но и удобный. Мы знаем, что вы лично имели отношение к его строительству. Расскажите о том, как это происходило. Мне повезло быть частью команды, ответственной за проектирование и строительство T1, а затем и управлять процессом ввода терминала в эксплуатацию. Было очень приятно иметь непосредственное отношение к появлению на свет нового терминала.   В 2014 году аэропорт посетило более 37 миллионов человек. Что значит этот показатель для вас? Результаты, которые мы регистрируем каждый год, — не только успех аэропорта, это скорее совокупность положительных факторов. El Prat — главные ворота Каталонии и краеугольный камень для ее экономики. Наша работа в качестве компании, имеющей отношение к инфраструктуре, заключается в том, чтобы предлагать наилучшие услуги и возможности для развития города, благодаря чему международные авиакомпании делают ставку на Барселону. Но без мирового признания и авиакомпании не будут проявлять интерес. Марка «Барселона» как с точки зрения бизнеса, так и туризма, приобрела важное значение за последние годы, что было достигнуто благодаря усилиям и сотрудничеству всех учреждений, участвующих в развитии города. Что касается развития новых маршрутов и самого аэропорта, мы должны особо отметить в этом роль Комитета по развитию авиамаршрутов (CDRA), созданный Женералитатом Каталонии, Городским советом и Торгово-промышленной палатой Барселоны при участии компании AENA. В связи с тем, что каждый год увеличивается пассажиропоток, планируется ли расширение аэропорта и строительство новых взлетно-посадочных полос? Управляющая компания AENA уже инвестировала 5 миллионов евро в расширение аэропорта Барселоны. И сейчас инфраструктура позволяет нам обслуживать до 55 миллионов пассажиров. Каковы ваши ожидания относительно нового туристического сезона? Этим летом авиакомпании предлагают пассажирам 32,8 миллионов мест, что на 5,2% превышает показатели летнего периода прошлого года. Кроме того, они подали заявки на проведение более 182.000 операций, этот показатель увеличился на 3,8%. Пока же,...

Далее
Июл22

Часовая магия Corum

Дизайн изделий швейцарского бренда Corum всегда отличался смелостью, даже дерзостью, которая и покорила сердца коллекционеров со всего мира. Бытует мнение, что логотип марки в форме ключа символизирует доступ к сердцу ценителей часов, очарованных неординарностью работ швейцарских мастеров. В этом году марке Corum исполняется 60 лет. Мы побеседовали с директором Corum Испании и Португалии Анхелем Иборра о секрете успеха марки, особенностях бренда и самых эмблематичных коллекциях.   Как началась история бренда Corum? В 1955 году в Швейцарии, в небольшом городке Ла-Шо-де-Фон, часовщик Рене Баннворт из Patek Philippe решил создавать неординарные часы. Так появилась на свет компания Corum, изделия которой с самого начала обладали инновационной конструкцией.   На ваш взгляд, в чем секрет успеха Corum на международном уровне? Секретом всегда была правильная дифференциация. Наш бренд — не просто престижная швейцарская мануфактура, производящая часы высшего качества, наши изделия отличаются своим неповторимым дизайном. Часы Corum легко узнать. Что бы вы могли рассказать человеку, который ничего не знает о вашей компании? Если человек не знает о нас, значит он не относится к нашей целевой аудитории. Часы Corum создаются для тех, кто уже имеет определенные представления о часовой культуре и хочет выделяться. В качестве примера могу привести вина. Сначала ты ничего о них не знаешь, потом пробуешь те, что тебе рекомендуют, и после, имея определенную винную культуру, начинаешь выбирать сам. Часы Corum для знатоков, для тех, кто уверен в том, чего хочет, кто принимает собственные решения. Учитываете ли вы модные тенденции при создании новых коллекций? И да, и нет. Если создаешь эмблематичные коллекции, то задаешь тенденции. Но, возможно, все марки обращают внимание на модные цвета и размеры. В любом случае, в высоком часовом искусстве мы «убегаем» от так называемой быстрой моды. Часовые тенденции куда более долговечны. По вашему мнению, что легче делать: создавать или добавлять новое в уже созданное? Всегда гораздо легче добавлять новое в уже созданное, чем создавать. То есть у компании есть планы по представлению новых коллекций? Наша самобытность заложена в коллекциях Admirals, Golden Bridge и Heritage, поэтому мы всегда будем стараться, чтобы инновации наших часовых мастеров вписывались в философию марки. Что касается планов, мы держим их в секрете. Но это и прекрасно, не правда ли? В этом и заключается магия высокого часового искусства. Как появилось самое символичное изделие вашей марки — часы Golden Bridge? Жан Рене Баннворт, сын основателя марки, решил создать очень сложные по конструкции часы с вертикальным механизмом и выбрал великого часового мастера Винсента Калабрезе, чтобы тот воплотил в реальность его идею. Результатом стали уникальные часы Golden Bridge.   Как бы вы описали актуальную ситуацию в часовом секторе? Больше всего мы «выигрываем» в популярных туристических местах, особенно тех, куда приезжают гости из России, Азии и с Востока. Что касается локальных клиентов,...

Далее
Анхель Леон. Морской шеф
Июл06

Анхель Леон. Морской шеф

Анхель Леон — один из лучших и самых талантливых поваров Испании. Он не боится экспериментировать и создавать блюда из самых необычных ингредиентов. В ресторане Aponiente на юге Испании он установил свои правила. В центре его философии — море и все, что с ним связано. За это его прозвали «морским шефом». В прошлом году отель Mandarin Oriental в Барселоне и звездный шеф-повар начали сотрудничество. На территории отеля открылся ресторан BistrEau, в котором гости каталонской столицы смогут отведать блюда от «морского шефа». В интервью для «Русского журнала» Анхель поделился своей философией и видением профессии повара. Испанскую кухню любят, но, как правило, иностранцы не очень хорошо разбираются в ее региональных особенностях. На чем основана гастрономическая концепция Андалусии? Испания — очень «вкусная» страна в отношении продуктов и способов их приготовления. И, как вы правильно заметили, жители разных регионов хранят свои традиционные рецепты и по-своему готовят те или иные блюда. Что касается Андалусии, не думаю, что здесь есть какая-то определенная концепция. Моя земля славится своими холодными супами, тушеным мясом и умело приготовленной жареной рыбой. Повлияло ли на становление вашего гастрономического стиля то, как готовили в вашей семье? Может, какие-то определенные блюда? Точно и не скажу. Самые яркие воспоминания связаны со вкусом блюд, которые моя мама готовила на медленном огне. Но, бесспорно, больше всего мне нравились макароны с томатами, как и всем детям. Вас называют «морской шеф». Расскажите нашим читателям, почему? Я живу из-за моря и для моря… Это моя зависимость. Что вы стремитесь передать через ваши блюда? Исчерпывающий опыт, основанный на знакомстве с морской средой. Правда ли, что в вашем ресторане Aponiente не подают мясные блюда? Это действительно так. Было время, когда мы готовили блюда из мяса, потому что так делали все. Потом пришел момент отказаться от этого. Конечно, в меню мы отдаем своеобразную дань мясным блюдам, и наши гости даже думают, что едят мясо, хотя, на самом деле, это не так. Мы делаем колбасные изделия из морских ингредиентов. В ресторане Aponiente вы создали удивительное меню. Есть ли определенный продукт, с которым работать интереснее всего? Без сомнения, этот ингредиент — планктон.   Многообразие блюд, главным ингредиентом которых стал планктон, поражает. В чем смысл его использования? Морские ресурсы все еще полностью не изучены, нас ждет очень много открытий. Многие продукты и биологические виды никогда не использовались для приготовления пищи. Моя обязанность — познакомить людей с неведанными морепродуктами и рыбой. Добиться того, чтобы планктон стал ингредиентом на кухне, было мечтой. И она осуществилась! Для меня планктон — часть души моря. Помните ли вы, что испытали, когда Aponiente получил свои первые звезды Мишлен? Кроме большой радости, я почувствовал безмерную гордость. Получая вторую звезду, испытал еще и удовлетворение от того, что концепцию нашей кухни оценили по достоинству после...

Далее
Июн16

Baume & Mercier. Время — это роскошь

Алан Циммерманн, генеральный директор швейцарского часового бренда Baume & Mercier, поделился с читателями «Русского журнала» секретом успеха фирмы, представителем которой он является. По его словам, не что иное, как сохранение традиций часового мастерства, разумные цены и поддержание наилучшего качества продукции, помогло этой известной на весь мир компании пройти долгий путь длиной в 184 года и занять одну из лидирующих позиций в мире часового искусства. Господин Циммерманн, как бы вы описали слово роскошь? Время — это роскошь! Проводить время с близкими людьми и наслаждаться особыми моментами — вот что для меня означает слово роскошь. Что бы вы могли рассказать о Baume & Mercier человеку, который ничего не знает о вашей компании? Я сказал бы, что наши часы — навсегда, они были созданы, чтобы стать свидетелями самых значимых моментов вашей жизни. Кроме того, наши творения внесезонны, изящны, а коллекции включают модели как для мужчин, так и для женщин. Мы сохраняем традиции и ценности швейцарского часового мастерства и создаем продукцию высочайшего качества. Сегодня, когда мировой финансовый кризис, похоже, сдает позиции, какой прогноз относительно развития часовой промышленности вы можете сделать как генеральный директор Baume & Mercier? За свою 184-летнюю историю Baume & Mercier пережил несколько кризисов, но это не заставило нас отказаться от ценностей и традиций бренда. Сегодня перед нами открываются новые возможности и экономическая ситуация в целом благоприятствует. Покупатели выбирают компанию, проверенную временем, желая осуществить выгодное вложение денежных средств, а мы в свою очередь обеспечиваем высокое качество по доступным ценам. Как по вашему мнению привить молодому поколению любовь к высокому часовому искусству? Самое главное — начать. Как правило, знакомство с миром высокого часового искусства начинается именно с Baume & Mercier, когда новичок в этом деле получает в подарок или приобретает часы этого бренда. Наши творения воплощают швейцарские традиции и опыт и обладают высоким качеством, и все это — по разумной цене. Разве может быть что-то лучше такого погружения в этот увлекательный мир? Чтобы стать ближе к молодому поколению, мы укрепляем наши позиции в Интернете. На сегодняшний день у нас около 500 000 подписчиков на Facebook, также мы активно используем Instagram. Через социальные сети мы поддерживаем связь со всеми, кто заинтересован в нашей продукции, новинках и новостях компании. В чем секрет успеха Baume & Mercier? Думаю, успех пришел отчасти потому, что мы выбрали правильную стратегию работы на международном рынке, ну и конечно, традиции, создаваемые веками, высокий контроль качества, элегантный классический дизайн и доступные цены также сыграли большую роль. Каким образом Baume & Mercier формирует глобальную стратегию ведения бизнеса? Как начинается продвижение продукции на рынки других стран, например, Российский рынок? Два года назад мы разработали стратегию, направленную на обеспечение дистрибуции товаров бренда в самых важных городах в мира. Мы уделаем большое внимание работе со СМИ,...

Далее
Real Club de Tenis Barcelona. Корты, приносящие удачу
Май25

Real Club de Tenis Barcelona. Корты, приносящие удачу

Королевский теннисный клуб поистине уникальное заведение, история которого началась в далеком 1899 год. Именно тогда в Барселоне открылась одна из первых в Европе и первая в Испании школа тенниса. Рафа Надаль, Аранча Санчес-Викарио, Кончита Мартинес, Карлос Мойя, Даниэль Химено-Травер: эти и многие другие известные спортсмены с юного возраста тренировались на кортах Королевского теннисного клуба и впоследствии принесли ему мировую славу. Мы встретились с президентом клуба Альбертом Агусти Гарсия-Наварро, чтобы узнать от него, что с годами преобразилось, а что, напротив, осталось неизменным. Начать разговор хотелось бы, конечно, с истории. Расскажите, пожалуйста, как и где был основан клуб, и почему носит именно такое название. Более века назад на улице Ganduxer, здесь в Барселоне, появился маленький теннисный клуб Lawn-Tennis Club Barcelona. В 1913 году, после объединения с Catalunya Lawn Tennis Club, король Альфонсо XIII присвоил клубу статус королевского. Именно поэтому с тех пор и по сей день Королевский теннисный клуб Барселоны носит такое название. В те времена в инфраструктуру входили всего пять кортов. В 1953 году руководство клуба приняло стратегическое решение сменить месторасположение, что вызвало волну негодования общественности. И неспроста, ведь на близлежащей территории нового клуба не было абсолютно ничего: ни жилых домов, ни магазинов… Только одна единственная церковь. В связи с этим количество членов клуба сократилось вдвое. На тот момент всем казалось, что дела не пойдут в гору. Но руководство было уверено в своих действиях: на старом месте, среди зданий, невозможно расти. Поэтому после переезда все усилия были направлены на развитие инфраструктуры: создавались новые корты, приглашались сильные тренеры для работы в теннисной школе, расширялась территория. И со временем стало понятно, что решение было принято правильное. Ситуация стабилизировалась, членами нашего клуба на протяжении уже многих лет являются 2500 человек. И сегодня стать членом клуба не так просто, не правда ли? Таким образом вы хотите создать и сохранить определенную атмосферу? Действительно, воспользоваться всеми услугами нашего клуба могут не все желающие. Чтобы стать новым членом клуба, один из уже существующих должен принять решение покинуть клуб и продать свой титул. Сегодня на территории работает современный спортивный зал с бассейном, также клуб располагает 19 кортами для тенниса и двумя – для падел-тенниса. Внедряя инновации, мы, все же, не забываем о нашем основном предназначении. Мы хотим сохранить традиции этого необыкновенного спорта – тенниса. Мы гордимся тем, что для многих людей наш клуб уже стал семейным спортивным заведением. Скажем, прадед много лет назад впервые вступил в клуб, затем присоединился его сын, внук и теперь правнук. Спорт – это не только развитие физических способностей, это еще и воспитание моральных качеств. Стремитесь ли вы стать учителями для молодого поколения? Несомненно! Это очень важно для нас. Мы стараемся передать подрастающим теннисистам традиции тенниса, привить любовь к спорту, соревновательный дух, научить быть...

Далее
Страница 10 из 29« Первая...89101112...20...Последняя »